基于session 的SpringMVC 国际化

项目中采用SpringMVC的框架,需要动态切换语言,找了一些资料,最后决定采用基于session的动态切换,实现动态切换中文,英文,韩文,其实就是把中文翻译成其他语言显示。

SpringMVC国际化包括两个方面,一个是前台页面的国际化,spring有自己的标签可以去实现,非常方便,另一个是后台Java代码种涉及中文的国际化。

1、项目总体结构

基于session 的SpringMVC 国际化

 

有关bean的主要配置在spring-mvc.xml里配置,messages文件夹里放的是需要翻译的内容格式如下:key  =  value 的格式

英文: 

基于session 的SpringMVC 国际化

 

中文: 

基于session 的SpringMVC 国际化

韩文 :

基于session 的SpringMVC 国际化

需要注意的是 配置文件里面涉及到的中文需要转成unicode编码,否则翻译后会出现乱码的情况。

2、在spring-mvc加入以下配置:

1 <!-- 国际化资源配置,资源文件绑定器--> 2 <bean class="org.springframework.context.support.ReloadableResourceBundleMessageSource"> 3 <!-- 国际化资源文件配置,指定properties文件存放位置 --> 4 <property value="classpath:messages/message" /> 5 <!-- 如果在国际化资源文件中找不到对应代码的信息,就用这个代码作为名称 --> 6 <property value="true" /> 7 </bean> 8 <!-- 动态切换国际化 ,国际化放在session中 --> 9 <bean class="org.springframework.web.servlet.i18n.SessionLocaleResolver"></bean> 10 <mvc:interceptors> 11 <!-- 国际化操作拦截器 如果采用基于(请求/Session/Cookie)则必需配置 --> 12 <bean class="org.springframework.web.servlet.i18n.LocaleChangeInterceptor"> 13 <!-- 通过这个参数来决定获取那个配置文件 --> 14 <property value="language" /> 15 </bean> 16 </mvc:interceptors>

需要注意的是 basename的值需要配置到messages/message 这一级别。也就是国际化文件存放的位置,一直到第一个下划线前面。

3、前台页面实现

1 <%@ page language="java" contentType="text/html; charset=UTF-8" 2 pageEncoding="UTF-8"%> 3 <%@taglib prefix="spring" uri="http://www.springframework.org/tags" %> 4 <%@taglib prefix="mvc" uri="http://www.springframework.org/tags/form" %> 5 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"> 6 <html> 7 <head> 8 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> 9 <title>Insert title here</title> 10 </head> 11 <body> 12 选择语言:<a href="https://www.linuxidc.com/?language=zh_CN">中文</a> | <a href="https://www.linuxidc.com/?language=en_US">英文</a> | <a href="https://www.linuxidc.com/?language=ko_KR">韩文</a> 13 <br></br> 14 这里展示选择对应语言后的“你好”的翻译(前台标签翻译): 15 <spring:message code="你好" /> 16 <br></br> 17 这里展示选择对应语言后的“欢迎你”的翻译(后台代码翻译):${welcome} 18 19 </body> 20 </html>

需要注意的是 页面引入spring的标签,  code我这里写的是中文,对应那三个翻译文件里的key 如果code在翻译文件里没有找到对应的key则使用code里面的内容 这个配置在spring'-mvc 里指定了。

4、后台代码的实现

1 package com.ccg.controller; 2 3 4 5 import javax.servlet.http.HttpServletRequest; 6 import javax.servlet.http.HttpServletResponse; 7 8 import org.springframework.stereotype.Controller; 9 import org.springframework.web.bind.annotation.RequestMapping; 10 import org.springframework.web.servlet.ModelAndView; 11 import org.springframework.web.servlet.support.RequestContext; 12 13 14 @Controller 15 @RequestMapping("test") 16 public class TestController { 17 18 @RequestMapping("view") 19 public ModelAndView view(HttpServletRequest request, HttpServletResponse response){ 20 //spring翻译使用req.getmessage()方法 21 RequestContext req = new RequestContext(request); 22 ModelAndView model = new ModelAndView("test"); 23 model.addObject("welcome", req.getMessage("欢迎你")); 24 return model; 25 } 26 }

5、效果展示

基于session 的SpringMVC 国际化

基于session 的SpringMVC 国际化

基于session 的SpringMVC 国际化

总结一下springMvc的国际化的关键点:

1)指定spring国际化需要翻译的文件位置,需要注意的是路径一定要写完整。

2)指定spring国际化时的参数,上文中我用到是language,配置好之后,spring会根据请求中该参数的值找到对应的配置文件。

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:https://www.heiqu.com/3ab2aa620f5d871fe66377d6573aa8fb.html