旅游行业要重点去塑造文化的部分,文化一旦开始传播的时候,语言翻译部分就是非常底层、基础的能力,从这个角度来讲,新译也非常期待能够为旅游行业的发展,做出自己的贡献。
8月28-30日,由文化和旅游部、浙江省人民政府主办,浙江省文化和旅游厅、舟山市人民政府承办,执惠、趣旅协办的2019国际海岛旅游大会在舟山国际会议中心举行。本届大会以“新海岛、新场景、新动能”为主题,从大文旅格局出发,以海洋全产业链布局视角,围绕系统化剖析融合大势已定的海岛旅游产业,前瞻未来趋势。新译信息科技COO隋景懿出席本次大会并发表主题演讲。
隋景懿认为,旅游行业要重点去塑造文化的部分,文化一旦开始传播的时候,语言翻译部分就是非常底层、基础的能力,从这个角度来讲,新译也非常期待能够为旅游行业的发展,做出自己的贡献。
以下为隋景懿演讲全文:
(本文根据演讲实录整理而来,执惠略作删减)
如果各位在工作当中,特别是文旅工作过程当中有碰到类似的情况,对我们公司的一些产品可能会有需求。
在接待一些朋友来到中国,或者是在边检过程当中,会遇到一些语言交流问题的时候,包括在酒店入住的时候,会有一些语言交流方面的沟通障碍,或者是在出行的时候打车,在跟出租车司机交流会有一点不方便的时候,甚至于说旅游,去询问一些文化方面的细节,一些典故,这个时候也可能会有语言交流的障碍,甚至说在购物的时候怎么讨价还价,甚至是询问商品细节,包括退税,这里都会遇到语言方面的问题,我们公司的产品,会很有效的帮助和支持到大家。
我们主要使用的技术是智能翻译,比较拗口或者是专业名词讲是机器翻译。 机器翻译,除了技术上的理解,基本上是把最优秀的译员的翻译成果集中起来,让机器进行学习,提供给大家,大家就可以跨过学习的阶段,直接享受高水平翻译所带来的成果。
现在简单讲一下,机器翻译达到什么样的水平,从英文大的语种来讲已达到很高的水平。伴随着每天的增长,数据的质量在愈发的提高。从成本的角度来讲,和人工语言,包括翻译,我们做了一个对比,翻译一个文章是按百字几块钱来收,而传统的翻译是千字200到300甚至是1000元,基本上是会有1/10的成本的下降,下降的幅度还是蛮大的。包括在语言应用当中,包括一些领导人名字需要非常精准,非常敏感,不可以翻错,通过机器的能力,可以直接锁定好翻译,比如说马云怎么去翻译?能够非常标准化,特别是放到一个企业里面,企业自身领导人,董事长,总经理,这些名字都是特定,包括企业公司名字,都是非常精准的去翻译,这些都可以让大家在体验到很高质量的翻译的同时,享受机器人工智能所带来的低成本的优势。
简单的介绍一下我们公司,成立于2014年,在2017年的时候,获得了中国人工智能最高奖——吴文俊奖,在资本来讲,也拿到了4个投资机构的投资。
简单讲一下翻译的应用场景,最主要的客户是服务于政府领域,当然可以应用的范围还是非常多,教育、外贸,还有非常重要的旅游场景。
在产品方面,比如说翻译机,是一个比较通用的产品,现在也非常的成熟,40多国的语言,翻译质量上,大家有时间可以到我们的展位去体验一下产品的翻译质量,体验的时候,更有说服力。
翻译耳机是我们公司非常有特色的产品,在《流浪地球》有一个翻译耳机,那个翻译耳机基本上达到了跟现在所做的翻译耳机的方式方法,所实现的能力也是基本相同,只不过幅度上略有差异而已。
再有像我们的APP,大家有兴趣的话,也可以在应用商店上去下载一下,这里有图片的翻译,还有一些开会的时候语音记录转写,讲话的内容转写成文字,基本的一些功能都已经实现了。
包括还有一些产品,在各个行业的应用,其实有很多的合作伙伴,大家在合作做一些定制产品,在APP角度来讲,我觉得特别是在旅游行业这里,可以跟一些行业内的合作伙伴去深度定制符合他的一些产品,比如说之前有一个客户提到,在翻译耳机这里,是不是可以导游讲中文,游客听到的就已经是德语、法语、土耳其语,这样对于语言的需求和成本都有大幅度的下降,这个是我们主要的产品。
如果大家从海外登陆,像深交所的互动E也会体验到我们的产品,包括搜狗、金山、京东,这些都是我们主要服务的行业客户。