[HK]北京汽车:回条 - 选择公司通讯之收取方式及语言版本
时间:2020年02月19日 21:10:15 中财网
原标题:北京汽车:回条 - 选择公司通讯之收取方式及语言版本
(打字机注释 空白)
Name(s) and Address of Shareholder(s):
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
股東之姓名及地址:
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 CCS7112 BMCH )
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 +)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 +)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
Reply Form回條
To:
BAIC Motor Corporation Limited (the “Company”)致:北京汽車股份有限公司(「本公司」)
(Stock Code: 1958)(股份代號:
1958)
c/o Computershare Hong Kong Investor Services Limited經香港中央證券登記有限公司
17M Floor,香港灣仔皇后大道東
183號
Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East,合和中心
17M樓
Wanchai, Hong Kong
I/We would like to receive the corporate communications# of the Company (“Corporate Communications”) in the manner as indicated below:
本人
╱我們欲以下列方式收取貴公司之公司通訊
#「公司通訊」:
()
(Please mark ONLY ONE (X) of the following boxes)
(請從下列選擇中,僅在其中一個空格內劃上「
X」號)
read the Website Version of all future Corporate Communications published on the Company’s website in place of receiving printed copies; and
□
receive a notification letter of the publication of Corporate Communications on the Company’s website; OR
查閱在本公司網站刊發之所有日後的公司通訊網上版本以代替印刷本,並收取公司通訊已在本公司網站刊發之通知信函;或
to receive the printed English version of all future Corporate Communications ONLY; OR
□
僅收取所有日後公司通訊之英文印刷本;或
to receive the printed Chinese version of all future Corporate Communications ONLY; OR
□
僅收取所有日後公司通訊之中文印刷本;或
to receive both the printed English and Chinese versions of all future Corporate Communications.
□
同時收取所有日後公司通訊之英文及中文印刷本。
Contact telephone number
聯絡電話號碼
Signature
Date
簽名
日期
Notes附註:
1.
Please complete all your details clearly.
請閣下清楚填妥所有資料。
2.
If the Company does not receive this duly completed and signed reply form or receive a response indicating the objection from you by 20 March 2020, you are deemed
to have consented to read the Website Version in place of receiving printed copies. All future Corporate Communications will be sent out in the manner specified in
the Company’s letter dated 19 February 2020. The Company will only send you a printed notification letter of the publication of the Corporate Communications on the
Company’s website.
倘若本公司於2020年3月20日仍未收到閣下已適當地填妥並簽署的回條或表示反對的回覆,閣下將被視為已同意瀏覽網上版本以代替收取印刷本。本公司將按
2020年
2月19日之本公司函件內所述之方式向閣下寄發所有公司通訊。本公司將向閣下寄發有關公司通訊已在本公司網站刊發的通知信函印刷本。
3.
By selecting to read the Website Version of all future Corporate Communications published on the Company’s website in place of receiving printed copies, you have
expressly consented to waive the right to receive all future Corporate Communications in printed form.
在選擇查閱於本公司網站刊發所有日後的公司通訊網上版本以代替收取印刷本後,閣下已明示同意放棄收取所有日後公司通訊印刷本的權利。
4.
If your shares are held in joint names, the shareholder whose name stands first on the register of members of the Company in respect of the joint holding should sign on this
reply form in order to be valid.
如屬聯名股東,則本回條須由該名於本公司股東名冊上就聯名持有股份其姓名位列首位的股東簽署,方為有效。
5.
The above instruction will apply to all future Corporate Communications to be sent to shareholders of the Company until you notify the Company otherwise by reasonable
notice in writing to the Company c/o the Company’s share registrar in Hong Kong (the “Hong Kong Share Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services
Limited, at 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong or by email to baicmotor.ecom@computershare.com.hk.
上述指示適用於日後寄發予本公司股東之所有公司通訊,直至閣下向本公司發出合理時間的書面通知予本公司之香港證券登記處香港中央證券登記有限公司(「香港證
券登記處」),地址為香港灣仔皇后大道東
183號合和中心
17M樓或以電郵方式發送至
baicmotor.ecom@computershare.com.hk另作選擇為止。
6.
Shareholders are entitled to change the choice of means of receipt and/or language of the Corporate Communications at any time by reasonable notice in writing or by email
to baicmotor.ecom@computershare.com.hk to the Company c/o the Hong Kong Share Registrar.
股東有權隨時發出合理時間的書面通知予本公司之香港證券登記處或以電郵方式發送至
baicmotor.ecom@computershare.com.hk,要求更改公司通訊之收取方式及
╱或語
言版本。
(打字机注释 空白)
7.
For the avoidance of doubt, we do not accept any special instructions written on this reply form.
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
(打字机注释 空白)
為免存疑,任何在本回條上的額外手寫指示,本公司將不予處理。
#
Corporate Communications refers to any document issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of its securities, including but not limited
to (a) the directors’ report, its annual accounts together with a copy of the auditor’s report and, where applicable, its summary financial report; (b) the interim report and,
where applicable, its summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.公司通訊指本公司刊發或將予刊發以供其
任何證券持有人參照或採取行動的任何文件,包括但不限於:(a)董事會報告、其年度帳目連同一份核數師報告及財務摘要報告(如適用);(b)中期報告及其中期摘要報告
(打字机注释 g)
(如適用);(c)會議通告;
(d)上市文件;
(e)通函;及
(f)代表委任表格。
.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Mailing Label郵寄標籤
Please cut the mailing label and stick it on an envelope Get in touch with us.........
Computershare Hong Kong Investor Services Limited
to return this form to us. Send us an enquiry..婉
Rate our service...
No postage is necessary if posted in Hong Kong.Lodge a complaint..娛
香港中央證券登記有限公司
Contact Us.......
Freepost No.簡便回郵號碼:
37
當閣下寄回此表格時,請將郵寄標籤剪貼於信封上。
如在本港投寄,閣下無需支付郵費或貼上郵票。
Hong Kong香港
.----------------
中财网