13.Remove translations in apt-get update
Note: if no translation is needed, then run as following. $ sudo nano /etc/apt/apt.conf.d/99translations Add one line: Acquire::Languages "none"; save. $ cd /var/lib/apt/lists && sudo rm -f *Translation* //Note: Remove already indexed translations.14.Skype was found not responsive when started, downloaded the dynamic package of skype (4.0.0.8) and executed in the termnal. According to the error messages:
"./skype: error while loading shared libraries: libXss.so.1: cannot open shared object file: No such file or directory" "./skype: error while loading shared libraries: libQtNetwork.so.4: cannot open shared object file: No such file or directory" Looked for the two libraries (libXss.so.1, libQtNetwork.so.4) in Debian's web, then run: $ sudo apt-get install libxss1 libqt4-network Evething then worked fine.后记:
这次安装,是在解决了很多问题之后才实现的。并不像一周之前安装Fedora17那样一帆风顺, Debian的安装似乎永远没有那么顺利和快捷。很多其他linux发行版都宣称:一键安装。的确,方便快捷的安装和即装即用对于大多数用户而言是一个好的操作系统所必须的!但是从以上所见,要获得一个具备基本功能的debian系统并不是一件容易的事,这对于不了解debian的人来说又是难上加难。尽管如此,使得我对debian眷恋不已的,主要是其成熟的软件包管理系统、极强的可定制性以及其国际化和社区化。“apt-get”是我最早接触的linux命令,也是我认为在诸独立发行版中最好的包管理命令,假若没有这个管理系统,我真的不敢想象,将一切从头编译会怎样麻烦。本想装一个国产的linux发行版,支持一下国产,看了好几个,比如雨林木风的StartOS,深度的LinuxDeepin,这两款似乎都不错,然而却太缺少可定制性了,难道他们所号称的“专为国人设计”便是将一些常用的软件都绑在了一起,甚至包括桌面环境也没有他种选择?也难怪,我们从一开始便被“经过重新包装过的Windows系统”惯坏了,以至于对于任何操作系统都会有类似的要求。其实,我认为,既然是开源的自由的操作系统,就不能不考虑到其潜在使用者对于自由定制的需求。优秀是一方面,自由定制也是不能忽略的。不妨在提供全功能的安装镜像之外,再提供一个具有自己特色的基本的操作系统核心给那部分喜欢自由定制和组合的用户,就像debian这样。