#
# AddIcon* 指令告诉服务器不同扩展名的图象文件如何显示,
# 只适用于FancyIndexed指令
#
AddIconByEncoding (CMP,/icons/compressed.gif) x-compress x-gzip
AddIconByType (TXT,/icons/text.gif) text/*
AddIconByType (IMG,/icons/image2.gif) image/*
AddIconByType (SND,/icons/sound2.gif) audio/*
AddIconByType (VID,/icons/movie.gif) video/*
AddIcon /icons/binary.gif .bin .exe
AddIcon /icons/binhex.gif .hqx
AddIcon /icons/tar.gif .tar
AddIcon /icons/world2.gif .wrl .wrl.gz .vrml .vrm .iv
AddIcon /icons/compressed.gif .Z .z .tgz .gz .zip
AddIcon /icons/a.gif .ps .ai .eps
AddIcon /icons/layout.gif .html .shtml .htm .pdf
AddIcon /icons/text.gif .txt
AddIcon /icons/c.gif .c
AddIcon /icons/p.gif .pl .py
AddIcon /icons/f.gif .for
AddIcon /icons/dvi.gif .dvi
AddIcon /icons/uuencoded.gif .uu
AddIcon /icons/script.gif .conf .sh .shar .csh .ksh .tcl
AddIcon /icons/tex.gif .tex
AddIcon /icons/bomb.gif core
AddIcon /icons/back.gif ..
AddIcon /icons/hand.right.gif README
AddIcon /icons/folder.gif ^^DIRECTORY^^
AddIcon /icons/blank.gif ^^BLANKICON^^
#
# DefaultIcon 为那些没有显式定义图标的文件提供处理
#
DefaultIcon /icons/unknown.gif
#
# AddDescription允许你在server-generated索引后放置一个简短的说明。
# 只对FancyIndexed指令有效。
# 格式:AddDescription "说明" 文件名
#
# AddDescription "GZIP compressed document" .gz
# AddDescription "tar archive" .tar
# AddDescription "GZIP compressed tar archive" .tgz
#
# ReadmeName指定服务器默认查找的README文件的名字,并添加到目录列表中
#
# HeaderName指定目录列表前缀文件的文件名
ReadmeName README.html
HeaderName HEADER.html
#
# IndexIgnore指定目录索引忽略并且不包含在列表中的文件名集合,
# 支持shell类型的通配符。
#
IndexIgnore .??* *~ *# HEADER* README* RCS CVS *,v *,t
#
# AddEncoding允许你在信息传送中使用(Mosaic/X 2.1+)解压缩信息,
# 注意:不是所有的浏览器都支持这个选项。
# 尽管名字相似,但是下列的指令与上面的FancyIndexing定制指令不同。
#
AddEncoding x-compress Z
AddEncoding x-gzip gz tgz
#
# DefaultLanguage和AddLanguage允许你指定文档的语言。
# 这使你可以让用户用容易理解的语言浏览文档。
#
# 指定默认的语言,这意味着所有没有指定语言的包都将使用该语言。
# 多数情况下,你也许并不想设置它,除非你确信这样做是正确的。
# 通常,不使用确定的语言比使用错误的语言要好。
#
# DefaultLanguage nl
#
# 注意1:作为语言关键字的词缀毫无疑问是不能一样的--采用波兰
# 文的文档(网络标准语言代码是pl)将希望使用“AddLanguage pl .po”
# 来避免与perl脚本的一般词缀产生二义性。
#
# 注意2: 下面的例子举例说明在一些范例中语言的二字符缩写与它的国家
# 的二字符缩写不相同,例如 “Danmark/dk” 和 “Danmark/da” 的比较.
#
# 注意3: 在 “ltz” 的情况下我们使用三字符词缀,违犯了 RFC的规定,
# 运行中将修复它并使用RFC1766标准取得参考数据。
#
# Danish (da) - Dutch (nl) - English (en) - Estonian (et)
# French (fr) - German (de) - Greek-Modern (el)
# Italian (it) - Norwegian (no) - Norwegian Nynorsk (nn) - Korean (ko)
# Portugese (pt) - Luxembourgeois* (ltz)
# Spanish (es) - Swedish (sv) - Catalan (ca) - Czech(cz)
# Polish (pl) - Brazilian Portuguese (pt-br) - Japanese (ja)
# Russian (ru) - Croatian (hr)
#
AddLanguage da .dk
AddLanguage nl .nl
AddLanguage en .en
AddLanguage et .et
AddLanguage fr .fr
AddLanguage de .de
AddLanguage he .he
AddLanguage el .el
AddLanguage it .it
AddLanguage ja .ja
AddLanguage pl .po
AddLanguage ko .ko
AddLanguage pt .pt
AddLanguage nn .nn
AddLanguage no .no
AddLanguage pt-br .pt-br
AddLanguage ltz .ltz
AddLanguage ca .ca
AddLanguage es .es
AddLanguage sv .sv
AddLanguage cz .cz
AddLanguage ru .ru
AddLanguage tw .tw
AddLanguage zh-tw .tw
AddLanguage hr .hr
# LanguagePriority允许你在会话过程中优先使用一些语言。
#
# 以优先次序递减的方式列出它们。我们或多或少地采用按字母排列顺序的方式
# 排列它们。也许你想要改变这个顺序。
LanguagePriority en da nl et fr de el it ja ko no pl pt pt-br ltz ca es sv tw