【翻译】多国网友热议:尽管起跑缓慢错过了奖牌,但中国选手苏炳添仍然创造了历史

500

多国网友热议:尽管起缓慢错过了奖牌,但中国选手苏炳添创造了历史

本文译自Quora,原标题:China’s Su Bingtian makes history despite slow start costs him missing out on medal (CMG commentary)

500

 

8月1日,在东京奥运会田径男子百米半决赛中,中国选手苏炳添以9.83秒的成绩获得小组第一顺利晋级决赛,并打破亚洲纪录,他也成为了首位闯进奥运男子百米决赛的中国人。图为苏炳添在比赛中。

500

中新网8月1日电 北京时间1日晚,在东京奥运会男子百米决赛中,中国选手苏炳添以9.98秒的成绩获得第六,作为首位闯进奥运男子百米决赛的中国人,他再一次创造了历史。

 

500

500

500

500

500

 

 

 -

Sir Jed TV#721���

He was not able to duplicate his performance in the semis. Still a good performance though. And as an Asian I'm proud of him..

他无法复制自己在半决赛中的表现,不过他在决赛中表现得还是不错。作为一个亚洲人,我为他感到骄傲。

 -

Eric

he is 32 the eldesst on the line, he did not do well on the start either.

他已经32岁了,起跑也做得不好。

-

Sir Jed TV#721���

Only Asian & d rest all black athletes in d 100m finals. As an Asian too I'm proud of him...

在100米短跑决赛中,只有一个亚洲人,其余全部是黑人运动员。作为一个亚洲人,我也为他感到骄傲...

 -

thndrngest

He inspires many youngsters to join in this field, just watch.

他激励了很多年轻人加入这个领域,等着瞧。

 -

Jeffry Hammel

I was thinking the same.   Especially in a country like China with so many people and great athletes.   Su was an inspiration for China in track and field.

我也是这么想的。特别是在中国这样一个有着如此多的人和伟大运动员的国家,苏将是中国田径运动的启发来源。

 -

William Mendes

Made History in the Semis and he was History in the Finals!

他在半决赛中创造了历史,在决赛中也创造了历史!

 -

kfcmalaysia

Su has, once and for all, broken the myth that Asian are not competitive in this race.

苏一劳永逸地打破了亚洲人在这场比赛中没有竞争力的神话。

 -

LongTimeTTFan

A living legend ! Su, you make the Asians proud ! An inspiration to the entire Continent of Asia !

一个活生生的传奇!苏,你让亚洲人感到骄傲!你给整个亚洲大陆带来了灵感!

 -

Star 1

Su Bingham has done an under 10 seconds, 9.98 seconds Olympic record to be exact. It is a small step but it is a great big step for China...an absolutely remarkable achievement. thumb up...made it to the final is not bad at all...

苏炳添创造了10秒以下,确切地说是9.98秒的奥运会记录。这是一小步,但对中国来说却是一大步……这是一个绝对了不起的成就。为他竖起大拇指…能进入决赛一点也不差.....

 -

Alvin Almonte

I counted his strides and there were 49 strides compared to others who had just 45 strides. It means he is quiet fast

我数了数他的步数,有49步,而其他人只有45步,这意味着他确实很快。

 -

Jeffry Hammel

I just read about that statistic.   Soon there will be an Asian man who has the same quickness, but requires lesser strides.

我刚看到这个统计数字。我认为很快就会有一个亚洲人拥有同样的速度,但只需更少的步数。

 -

ARTHAS TEO LI QUAN Moe

Su Bingtian well done just to be in the final of 100m race to compete against longer legs & stronger built.

苏炳田在100米短跑的决赛中表现出色,与长腿和强壮体格的运动员展开了竞争。

 -

mohammed Fathi

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:https://www.heiqu.com/zwwwxg.html