东方财富网(2)

  外汇交易就是这么简单,只要风险控制好了就可以去获利了。在所有要做的决定中,首先是决定怎样使用自己的资金和使用多少资金去冒险。处理这些问题时,理解“风险处理”这个概念十分重要。我认为主要体现在以下几方面:方向、进和出、速度和变化。

  首先谈谈方向,这里所说的方向,也就是趋势。在炒汇工具“专业英镑/日元100点工具”中,上涨行情,趋势线就用红色的线表示;观望行情,就用黄色的线表示;下跌行情,就用绿色的线表示,这是非常形象化的。接着便要把握进、出时机:“进”什么时候进,进多少?“出”什么时候出,盈利多少?这的确很难把握。我认为在工具中,可以先看趋势线判断方向,然后看供求关系(黄金线)来明确上涨或下跌的强度。黄金线上窜生死线(做多)且进入“红色”区域表示上涨的强势,黄金线下窜生死线(做空)且进入“蓝色”区域表示下跌的强势;还有就是K线(价格线)越靠近趋势线越好,最好趴在趋势线上;趋势线、黄金线、价格线做到三位一体,是盈利概率最大的。但光靠以上两点是不够的,还应注意变化和速度。业内有这样一种说法:“外汇一天的行情等于股市一年的行情。”在如此短的时间内,由于外汇投资都是借助于高速发展的互联网进行交易,对于行情涨跌的变化及计算机的应用和网路的品质有很大的关系。在汇市,英镑兑日元一天的涨跌行情可以有1000多点。因此,我推荐大家采用“加倍下单”的操作方法,真正做到小亏大赚。

  外汇市场是一个风险很大的市场,它的风险主要在于决定外汇价格的变量太多。虽然现有的关于外汇波动原?理的书可以说是比比皆是,有的从经?济理论去研究,有的从数理统计去研究,也有的从几何图形去研究,更有的从心理和行为科学的角度去研究,但外汇行市的波动仍经?常出乎投资者们的意料。所以,对外汇市场投资者和操作者来说,要想控制外汇交易中的风险,各方面的知识都应具备一点,而统计概率方面的知识尤其不可缺少。

[PAGE@新页面]

  外汇投资基本成本费用

  一般地,各种金融商品买卖,除了价差之外,投资人还必须额外负担佣金或手续费。但是外汇交易是免佣金的,交易费用主要产生于投资者选择的银行和交易工具。

  如今,北京、上海、广州等地的中行、工行、交行、建行等银行均已开办个人外汇买卖开户业务。凡持有有效身份证件、拥有完全民事行为能力的境内居民个人,都可以进行个人实盘外汇买卖交易,即“外汇宝”。投资者可以持本人身份证和现钞去银行开户,也可以将已有的现汇账户存款转至开办个人外汇买卖业务的银行。如果采用柜台交易,只需将个人身份证件以及外汇现金、存折或存单交柜面服务人员办理即可。中国银行交通银行没有开户起点金额的限制,工商银行建设银行开户起点金额为50美元,如进行现钞交易不开户也可;如果采用电话交易,需带上本人身份证件,到银行网点办理电话交易或自主交易的开户手续,交通银行的开户起点金额为300美元等值外国货币,工商银行的开户起点金额为100美元等值外国货币。

  外汇交易费用:免佣金,成本主要产生于投资者选择的银行和交易工具。

[PAGE@新页面]

  成为外汇交易者的38个阶段

  38 steps to becoming a trader 成为交易者的38个阶段

  They are as follows:

  1. We accumulate information - buying books, going to seminars and researching.

  我们通过购书、参加沙龙座谈各种渠道来获得入门知识;

  2. We begin to trade with our ‘new’ knowledge.

  我们凭借刚学来的新知识开始交易;

  3. We consistently ‘donate’ and then realise we may need more knowledge or information.

  不断的亏损让我们意识到:我们需要进一步的学习。

  4. We accumulate more information.

  我们进一步的深造;

  5. We switch the commodities we are currently following.

  根据所学转变/升级我们的思路;

  6. We go back into the market and trade with our ‘updated’ knowledge.

  我们用新思路再度进入市场进行交易;

  7. We get ‘beat up’ again and begin to lose some of our confidence. Fear starts setting in.

  我们再度遭受创击,开始丧失信心,恐惧也接踵而来;

  8. We start to listen to ‘outside news’ and to other traders.

  我们开始倾听小道消息和其他交易者的看法;

  9. We go back into the market and continue to ‘donate’。

  我们返回市场,然后继续被打击;

  10. We switch commodities again.

  我们再度否定原来的思路;

  11. We search for more information.

  我们进行更多的练习;

  12. We go back into the market and start to see a little progress.

  返回市场,发现自己有了些进步;

  13. We get ‘over-confident’ and the market humbles us.

  开始自负(自我膨胀),而市场毫不留情得教训了我们;

  14. We start to understand that trading successfully is going to take more time and more knowledge than we anticipated.

  我们开始意识到要想成功地进行交易需要花费比我们预期更多的时间和精力,以及获取更多的知识;

  MOST PEOPLE WILL GIVE UP AT THIS POINT, AS THEY REALISE WORK IS INVOLVED.

  认识到这活非常棘手时,大部分人开始放弃;

  15. We get serious and start concentrating on learning a ‘real’ methodology.

  我们变得严谨自律/严肃认真,开始倾力研究实用的交易方法;

  16. We trade our methodology with some success, but realise that something is missing.

  我们用自己的交易方法获得了些收益,但同时也发现仍旧存在一些缺陷/问题;

  17. We begin to understand the need for having rules to apply our methodology.

  我们开始想到需要给我们的交易方案制定规则;

  18. We take a sabbatical from trading to develop and research our trading rules.

  我们用一定的节奏/周期的交易来改造完善我们的交易规则;

  19. We start trading again, this time with rules and find some success, but over all we still hesitate when we execute.

  我们接下来发现成功了不少,但仍然发现由于我们执行时的踌躇,错过交易或在交易时我们犹豫不决;

  20. We add, subtract and modify rules as we see a need to be more proficient with our rules.

  通过删减添加修正我们的规则,使其显得更有效率;

  21. We feel we are very close to crossing that threshold of successful trading.

  我们感觉我们非常接近成功交易/离成功交易不远了;

  22. We start to take responsibility for our trading results as we understand that our success is in us, not the methodology.

  终于我们认识到:成功在于我们自身而不是交易系统,我们应该自己为交易结果负责;

  23. We continue to trade and become more proficient with our methodology and our rules.

  持续交易,进一步完善交易系统;

  24. As we trade we still have a tendency to violate our rules and our results are still erratic.

  在交易的同时,我们仍然存在违背原则的意图/倾向,从而令交易结果并不稳定;

  25. We know we are close.

  我们需要休息。

  26. We go back and research our rules.

  我们返回来继续审视我们的规则;

  27. We build the confidence in our rules and go back into the market and trade.

  对于系统和规则,我们信心十足,返回市场;

  28. Our trading results are getting better, but we are still hesitating in executing our rules.

  交易结果更棒了,但我们在临门一脚处理不好,仍然有些踌躇;

  29. We now see the importance of following our rules as we see the results of our trades when we dont follow the rules.

  当我们看到违反规则的糟糕交易时,我们就会意识到遵守规则的重要性;

  30. We begin to see that our lack of success is within us (a lack of discipline in following the rules because of some kind of fear) and we begin to work on knowing ourselves better.

  我们发现不成功是由于自身的问题,(由于恐惧而不遵守规则等等),开始认识了解自我;

  31. We continue to trade and the market teaches us more and more about ourselves.

  我们继续交易,市场会教导我们愈来愈多关于我们自身的问题;/

  在持续的交易中,市场让我们自身的问题一一暴露无遗;

  32. We master our methodology and our trading rules.

  我们已经精通和掌握我们的交易系统和规则;

  33. We begin to consistently make money.

  我们开始持续的盈利;

  34. We get a little over-confident and the market humbles us.

  我们有了些自负/自我膨胀的时候,市场又给了我们当头一棒;

  35. We continue to learn our lessons.

  我们继续吸取教训;

  36. We stop thinking and allow our rules to trade for us (trading becomes boring, but successful) and our trading account

  continues to grow as we increase our contract size.

  我们超脱地按规则进行交易,虽然交易变得乏味,但交易很成功,账户的盈利不断的增长随着头寸的增多;

  37. We are making more money than we ever dreamed possible.

  我们赚取了超乎想象的一笔;/我们赚的钱超乎想象/预期;

  38. We go on with our lives and accomplish many of the goals we had always dreamed of.

  我们继续我们的生活,完成以往都不敢想象的目标。

[PAGE@新页面]

  外汇入门--建仓篇

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:https://www.heiqu.com/zgdjsg.html